Here are some of my past and recent projects:
Urgent Translations Across Various Fields (1,050,651 words – General / Technical / Diverse Fields)
ISO 22301 Certification Training: Business Continuity Management (74,443 words – Technical / Compliance)
ISO 26000 Certification Training: Social Responsibility (55,906 words – Technical / Compliance)
Training Materials in Accounting
(End client: Leading automobile parts manufacturer)
(20,086 words – Business / Finance)Training Videos on Financial Programming and Policies (10,764 words – Economics / Macroeconomics)
User Manual for a Coating Measurement System
(End client: U.S.-based company specializing in coating and film measurement solutions)
(8,837 words – Technical / Engineering)Proofreading of Clinical Trial Documentation for Ebola Treatments
(End client: Global Health Network)
(16,891 words – Medical / Healthcare)Safety Sheets for a Refugee Health Program
(End client: Department of Health Services, targeting West African residents in Arizona)
(3,736 words – Communication / Public Health)Session Border Controller Product Specifications (4,022 words – Technical / Telecommunications / Engineering)
Amazon Listings Translation
(End client: Major UK sports wholesaler)
(26,086 words – E-commerce / Marketing)Heavy-Duty Cell Phone User’s Manual
(Information Technology)USB Document Camera User’s Manual
(Information Technology)Press Conference Speech Translation
(End client: Japanese company)
(Corporate Communications)Training Videos for a Leading Education Website
(Target audience: Large corporate clientele)
(Education / Communication)Fire Safety Sheets
(End client: Fire protection association, aimed at West African residents in the USA)
(778 words – Education / Public Safety)Progress Reports
(End client: International initiative advocating for transparency in extractive industries)
(Corporate Communications)