English → French translation for systems, APIs, and regulated documentation where accuracy matters.
I translate technical and regulatory content for companies working in IT, SaaS, and compliance-driven environments.
This includes:
- System documentation
- API and developer content
- ISO and audit-related documentation
Why this matters
Most translation errors in technical content are not language errors.
They come from misunderstanding how systems work.
- If an API is misinterpreted, integration fails
- If a requirement is unclear, it creates audit risk
I focus on eliminating that risk.
Core expertise
IT and software documentation
System docs, developer content, API references
SaaS and product content
Interfaces, onboarding, help centers, release notes
ISO and compliance documentation
Policies, procedures, audit and certification content
(ISO 22301, ISO 27001)
What I Work On
- API documentation
- Developer guides
- SaaS product documentation
- Markdown-based documentation systems
- ISO 22301 and ISO 27001 compliance content
- Cybersecurity documentation
I have translated over 550,000 words of ISO‑compliant and cybersecurity‑focused documentation in the past two years alone.
What you get
Conceptual accuracy
Content translated with full understanding of systems and workflows
Terminology control
Consistent, domain-specific language
Operational clarity
Usable by developers, auditors, and business teams
Risk reduction
Critical for compliance and certification
Experience
- 12+ years of professional translation experience
- 559,682+ words translated (ISO and cybersecurity content in the last 2 years)
Worked with:
- IT and software companies
- SaaS platforms
- International organizations
How I work
- Understand the system and context
- Align terminology
- Translate with precision
- Review before delivery
Background
- Associate of Science in Computer Science (Bachelor’s in progress)
- Google IT Support Professional Certificate
- Business management training
Selected feedback
“Highly qualified professional translator. Very reliable.”
“I went through the documents a few times, there is absolutely nothing to edit. It is just an excellent translation.”
“Very good linguist to work with. Quality on time.”
Work with me if
- Your content is technical and high-impact
- Accuracy matters more than volume
- You operate in a regulated environment
- You need someone who understands systems, not just language
Describe your project, scope, and timeline.You will receive a clear answer on feasibility, timeline, and pricing.Contact me.